Road to Berlin

Péripéties d'un petit Suisse catapulté dans la capitale allemande

Aller au contenu Aller au menu Aller à la recherche

vendredi, juin 26 2009

10 Gründe warum Bier besser ist als eine Frau

  1. Ein Bier wird nicht eiferschüchtig, wenn man ein Anderes anfasst!
  2. Wenn man mit einem Bier fertig ist, bleibt immer noch das Flaschenpfand!
  3. Bei einem Bier weiss man immer, dass man der Erste ist!
  4. Ein Bier fragt nie warum Du schon wieder besoffen bist!
  5. Bier hat nie Migräne!
  6. Ein Bier kann man mit Freunden teilen
  7. Ein Bier schmeckt den ganzen Monat
  8. Ein Bier muss man nicht erst zum Essen einladen!
  9. Ein Bier muss man nicht waschen, bevor man es trinkt!
  10. Ein Bier ist immer feucht!

jeudi, juin 25 2009

Hamburg, Hafencity

Am Montag, Abreise mit dem Bus nach Hamburg, um zwei Tage in dieser wunderbaren Hafenstadt zu verbringen. Wunderschöne Jugendherberge (vielleicht ein bisschen zu viele Jugendlichen), schönen Hafenblick, alles war zusammengefügt, um einen tollen Aufenthalt zu verbringen, und ich wurde überhaupt nicht enttäuscht! Die Stadt war in allen Punkten grossartig, entweder die alte Stadt, oder die beide Seen (Binnenalster und Aussenalster), sowie die neue Hafen City, riesige Gelände voll von neuen Gebäuden, die die grösste Wohnungsbaustelle Europas darstellt. Auf der Heimreise habe ich die Anstrengungen der Deutschen im Bereich erneubare Energie geniessen können: allerdings stehen eine Menge Windkraftanlagen auf dem deutschen Feld.

Lundi, départ pour Hamburg en bus afin de passer deux jours dans cette magnifique ville portuaire. Superbe auberge de jeunesse (quoique un peu trop d'ados tapageurs), belle vue sur le port, bref, tout était réuni pour passer un excellent séjour et je n'ai pas été déçu! La ville est en tout point extraordinaire, que ce soit la vieille ville, les deux lacs (Binnenalster et Aussenalster) ou encore la nouvelle Hafen City, gigantesque étendue de nouveaux bâtiments qui représente le plus grand chantier immobilier d'Europe. Sur le chemin du retour, j'ai pû apprécier les efforts fournis par les Allemands en matière d'énergie renouvelable, un nombre impressionnant d'éolinennes se dressent dans toute la campagne allemande.

                                                              DSC02450.JPG

Carlsberg City (Kopenhagen)

Als Schlusspunkt meines deutschen Aufenthalts habe ich beschlossen, meine letzte Woche beim Reisen zu verbringen. Ich habe von der Gelegenheit profitiert, um Wenjie und Bastien in Kopenhagen zu besuchen, wo ich von Donnerstag bis Sonntag geblieben bin. Trotz des nicht immer milden Wetters ist die Stadt sehr gefällig gewesen und es hat mich sehr gefreut, sie wieder zu sehen. Vielen Dank noch für den Empfang!

Afin de terminer mon séjour en Allemagne en beauté, j'ai décidé de passer ma dernière semaine à voyager un peu. J'ai profité de l'occasion pour aller rendre visite à Wenjie et Bastien à Copenhague, où je suis resté de jeudi à dimanche. Malgré le temps pas toujours clément, la ville était très plaisante et cela m'a fait très plaisir de les revoir. Merci encore pour l'accueil!


Auf dem Kai in der Altstadt

DSC02364.JPG
Die sehr bekannte "Kleine Meerjungfrau": ich war total enttäuscht und erwartete etwas imponierender...


Bastien und Wenjie mit wunderbaren Masken bei einer DJ's Show

DSC02374.JPG
Die Dänen und Däninnen nutzen sehr gerne ihr Fahrrad durch die Stadt. Sie haben sogar Fahrradzähler installiert, die auf kleinen Bildschirmen auf Tafeln zeigen die aktuelle tägliche Anzahl. Wahnsinn oder?

                               Beim Strand am Sonntag, nach einen angenehmen Grillparty.

mardi, juin 23 2009

Reise, Reise Seemann Reise

Après la fin de l'école vient le temps de profiter encore un peu plus! Je suis parti jeudi pour Copenhague où je suis resté chez Wenjie et Bastien jusqu'à dimanche, puis départ pour Hamburg où je me trouve actuellement, mercredi Leipzig, jeudi Dresden et retour à Berlin vendredi soir pour un souper avec mon coloc et les derniers préparatifs pour le retour. Quelques photos et commentaires viendront bien entendu garnir cette page dès que possible.

See u

lundi, juin 15 2009

Golden League: erster Schritt

Ok, ok, ich werde die WM von Berlin in August verpassen, trotzdem habe ich die Gelegenheit ergriffen, bei einem Leichtathletik-Meeting im Olympia-Stadion dabei zu sein. Wir waren genau 63'896 Zuschauer (beeindruckend, nur einmal mehr Leute erlebt, während die OS in Athen '04), die Merheit echte Leichtathletik-Fans und Kennern. Das gesamte Niveau war nicht unglaublich hoch, zumindest für ein gestempeltes Golden League Meeting, unter andem weil die beste Amerikaner auf ihre "Trials" am Ende Juni" vorbereiten. Trotzdem war das Meeting ganz gefällig, das Höhepunkt war der Hochsprung der Frauen, wo die Lokalmatadorin Ariane Friedrich mit 2.06m nicht nur die grosse Favoritin Blanca Vlasic geschlagen hat, sondern auch einen neuen deutschen Rekord sowie eine neue Jahresbestleistung gestellt hat! Dann hat sie dreimal probiert, den 22 jährigen Weltrekord der Bulgarin Stefka Kostadinova zu verbessern, leider ohne Erfolg, auch wenn die zwei ersten Versuche ganz knapp waren. Tolle Stimmung und gute Probe für die WM, die in genau 2 Monaten im gleichen Stadion stattfinden.


Überfüllte S-Bahn Gleise


Bestätigung der Zuschauerzahl


Die neue schnelle und blaue Tartanbahn

Die Siegerin des Hochsprungs mit einer Superleistung

Ok, ok, je vais manquer les mondiaux de Berlin en août, j'ai malgré cela saisi l'occasion d'assister à un meeting d'athlétisme dans le stade olympique. Nous étions exactement 63'896 spectateurs (impressionnant, vécu seulement une fois avec plus de monde, pendant les Jeux '04 à Athènes), la majorité de vrais fans et connaisseurs d'athlétisme. Le niveau général n'a pas été incroyablement haut, du moins pour un meeting estampillé Golden League, entre autres parce que les meilleurs américains se préparent pour leurs "Trials" de la fin juin. Malgré cela, le meeting a été très plaisant, le point fort étant le saut en hauteur des femmes, où la locale Ariane Friedrich a battu la grande favorite 'Blanc Vlasic avec 2.06m, établissant du coup un nouveau record d'Allemagne ainsi qu'une nouvelle meilleure performance mondiale de l'année. Elle a ensuite par trois fois tenté d'améliorer le record vieux de 22 ans de la bulgare Stefka Kostadinova, malheureusement sans succès, même si les deux premiers essais étaient très proches de réussir. Super ambiance et excellente répétition pour les championnats du monde, qui ont lieu exactement dans 2 mois dans le même stade.

dimanche, juin 14 2009

Fahrradreise nach Potsdam und Umgebung

Am Samstag habe ich von der Rückkehr des schönen Wetters profitiert, um eine kleine Fahrradreise in der Umgebung von Berlin zu tun, genau nach Potsdam und am Wannsee. Ich war glücklicherweise nicht allein, meine Freundin Sarah hat mich begleitet. Die Strecke hat sich sehr gefällig erwiesen, sowohl am See als in Potsdam. In der Stadt haben wir das holländisches Viertel besichtigt bevor wir ein gut verdientes Eis auf einer Terrasse der Füssgangerzone geniessen haben. Dann sind wir in Richtung Park Sans-Souci gefahren, wo wir über einen schönen Schloss gestaunt können haben, sowie über seinen grossartigen Garten. Der Abend war Zeit für eine Party im Rahmen der deutsch-russischen Festtage in Karlshort. Mühe zum Eintreten (sie schätzten anscheinend mein Kopf nicht... ;-)) aber danach eine gute Weile, auch wenn die russische Musik kann manchmal "überraschend" sein!

DSC02212.JPG
Am Wannsee

DSC02229.JPG DSC02233.JPG
Potsdam

Avec le retour du beau temps, j'ai profité d'aller faire un petit tour en vélo dans les environs de Berlin samedi, précisément à Potsdam et au bord du Wannsee. Je n'étais heureusement pas seul, ma copine Sarah m'a accompagné. Le trajet s'est révélé très plaisant, autant au bord du lac que à Potsdam. En ville, nous avons visité le quartier hollandais avant d'aller déguster une glace bien méritée sur une terrasse de la zone piétonne. Ensuite nous sommes allés en direction du parc Sans-Souci, où nous avons pu admirer un beau château ainsi que son splendide jardin. Le soir, place à une party dans le cadre des journées russo-allemandes à Karlshort. De la peine à entrer (ils n'ont pas aimé ma tête, à croire...) mais ensuite un bon moment, même si parfois la musique russe peut être pour le moins "surprenante"!

Theaterstück in einem...Schwimmbad!

P1050084.JPG

Mittwoch Abend war ich mit einigen Kumpeln der Klasse zur Vorpremiere eines Theaterstücke in Steglitz eingeladen. Der Ort war tatsächlich aussergewöhnlich, die Bühne lag in einem ehemaligen Hallenbad, gerade im Becken (leer)! Die Geschichte ging um die Berliner Mauer, mal lustig, mal tragisch, aber sehr gut gespielt, nicht zu lang, aus guter Qualität und relativ spannend. Also, positive Erfahrung.

P1050078.JPG P1050080.JPG

Dann sind wir in einer Kneipe der Nähe geblieben, um ein Paar Biere und Cocktails zu trinken, sowie Darts zu spielen. Leider hatte ich vergessen, dass wir wochentags waren... es heisst, dass es keine S-Bahn oder U-Bahn um nach Hause zu kommen, nicht so praktisch! Glücklicherweise fahren die Taxis fast überall die ganze Nacht in solchen grossen Städten...

Mercredi soir j'étais invité avec quelques potes de classe à l'avant-première d'une pièce de théâtre à Steglitz. Le lieu sortait vraiment de l'ordinaire, la scène se trouvait dans une ancienne piscine couverte, en plein dans le bassin (vide)! L'histoire parlait du mur de Berlin, tantôt comique, tantôt tragique, mais très bien joué, pas trop long, de bonne qualité et relativement passionnant. Donc expérience positive. Nous sommes ensuite restés dans un bar du coin pour boire quelques bières et cocktails ainsi que jouer aux fléchettes. Malheureusement, j'avais oublié que nous étions en semaine...cela signifie qu'il n'y avait plus de S-Bahn ou de métro pour rentrer chez moi, pas tellement pratique! Par chance, les taxis roulent toute la nuit à peu près partout dans ces grandes villes...

mardi, juin 9 2009

Planwechsel...

Wie einige schon vielleicht wissen, habe ich die Entscheidung getroffen, meinen Aufenthalt in Berlin am Ende Juni zu beenden. Allerdings werde ich nicht in der Schweiz zurückkehren, sondern habe ich einen anderen Sprachaufenthalt im Ausland geplant, diesmal für Englisch. Wo genau? Weil ich nicht an England grosse Interesse habe, habe ich beschliessen, nach Australien zu fliegen, ausgerechnet nach Brisbane. Ich fliege am 6. July dorthin und werde genau 3 Monate vor Ort verbringen. Obwohl es dort der Winter sein, habe ich eine Stadt ausgewählt, wo das Klima ziemlich mild ist. Ich freue mich schon auf diese zukünftige Erfahrung! Ab 18. Juni werde ich eine Reise durch Deutschland mit einem Umweg in Kopenhagen absolvieren, es wird sicher auch eine tolle Zeit sein. Dann komme ich in der Schweiz zurück, weil es etwas speziell in meiner Stadt am Anfang July gibt...die Promos! Wir werden hochwarscheinlich uns dort sehen, auf jeden Fall bin ich dabei! Bis dahin, alles gute!

Comme certains le savent peut-être déjà, j'ai décidé de ne rester à Berlin que jusqu'à la fin juin. En fait je ne vais pas revenir en Suisse mais j'ai planifié un autre séjour linguistique, pour l'anglais cette fois. Où exactement? Comme je n'ai pas de grosses affinités avec l'Angleterre, j'ai décidé de partir en Australie, précisément à Brisbane. Je pars le 6 juillet et je passerai exactement 3 mois sur place. Malgré le fait que ce sera l'hiver là-bas, j'ai choisi une ville où le climat est relativement clément. Je me réjouis déjà de cette future expérience! Dès le 18 juin je pars faire un voyage à travers l'Allemagne avec un petit détour par Copenhague, cela devrait également être pas mal. Ensuite je reviens en Suisse pour un événement spécial qui a lieu début juillet...les Promos! Nous nous verrons très probablement là-bas, en tout cas je serai de la partie! A+ et tout de bon!

lundi, juin 8 2009

Corentin war dabei

Dieses Wochenende habe ich wieder einen Besucher empfangen: Corentin ist von Freitag bis zu Montag früh bei mir geblieben. Leider für ihn war das Wetter ziemlich schlecht, Kälte und Regen, nicht gerade optimal, um die Hauptstadt zu geniessen. Trotzdem haben wir uns mutig gezeigt und sind durch die Stadt viel gelaufen. Ausser die gewöhnlichen Sehenswürdigkeiten des Zentrums, standen auch zwei Ausflüge in Spandau und in Charlottenburg auf dem Programm. Es war echt eine angenehme Zeit, ich danke dir für den Besuch!

Ce week-end j'ai de nouveau eu de la visite: Corentin était chez moi de vendredi à lundi matin tôt. Malheureusement pour lui, le temps a été assez moche, froid et pluie, pas vraiment optimal pour profiter de la capitale. Malgré cela, nous nous sommes montrés courageux et nous sommes pas mal baladés. En-dehors des lieux touristiques habituels dans le centre, deux excursions à Spandau et Charlottenburg étaient au programme. C'était vraiment un excellent moment, merci pour ta visite!

                               DSC02179.JPG

Vor dem Schloss Charlottenburg, auf dem Berliner Times Square (Potsdamer Platz) und unser zukünftiges Auto im Schaufenster, ein kleiner Bugatti, der etwa 800 PS zur Verfügung hat und bis zu circa 400 KpS fahren kann...Trotzdem über 25 Liter Benzinverbrauch im Durchschnitt!

Devant le château de Charlottenburg, au Times Square berlinois (Potsdamer Platz) et notre future voiture en vitrine, une petite Bugatti, qui a environ 800 chevaux sous le capot, peut atteindre 400 km/h et...consomme en moyenne 25 litres d'essence!

DSC02170.JPG

Kaum in der Stadt angekommen, schon eine Strasse, die wie er heisst! ;-)

A peine arrivé en ville et déjà trouvé une rue portant son nom! :-)

DSC02174.JPG DSC02167.JPG

Schweinereien unter der Giraffe vor dem Lego Museum, einige Bilder in der Nacht, wir vor dem Brandenburger Tor (wie echte japanischen Touristen!) und wieder auf dem Potsdamer Platz.

Cochonneries sous la girafe devant le musée Lego, quelques photos de nuit, devant la porte de Brandenburg (tels de véritables touristes japonais!) et de nouveau à la Potsdamer Platz.

samedi, mai 30 2009

East Side Gallery

East Side Gallery ist ein 1.3 Kilometer lang Abschnitt der Berliner Mauer, der in der Nähe der Mitte der Stadt liegt (Friedrichshain Bezirk). Die Galerie ist (oder eher war) von 106 Bemalungen von Künstlern aus der ganzen Welt entstanden. Wieso war? Wegen der Witterungseinflüsse und des Abnutzens waren fast alle Werke in schlechtem Zustand, deswegen hat die Gemeinde entschieden, die Mauer zu renovieren und die Bemalungen wieder zu malen, anhand der ehemaligen Künstlern. Zurzeit ist die Mehrheit der Mauer noch leer, erst einige schöne Bilder schmücken sie. Wir waren heute dort mir der Klasse für eine private Führung mit einem Kumpel unserer Lehrerin. Trotz des schlechten Wetter war die Besichtigung spannend und angenehm, hier sind einige Fotos:

East Side Gallery est une portion du mur longue de 1.3 km qui se trouve proche du centre, dans le district de Friedrichshain. La galerie est (ou plutôt était) composée de 106 peintures d'artistes du monde entier. Pourquoi était? A cause des intempéries et de l'usure, presque toutes les oeuvres étaient en piteux état, c'est pourquoi l'association a décidé de rénover le mur et de faire repeindre les oeuvres par les artistes de l'époque. Pour l'instant la majorité du mur est encore vide, seulement quelques dessins l'ornent. Nous étions ce matin sur place avec la classe pour une visite guidée privée avec un copain de notre prof. Malgré le sale temps, la visite fut plaisante et intéressante.

jeudi, mai 28 2009

Die Welt ist so klein...

Schon bald vier Wochen, dass ich einen neuen Unterricht begonnen habe, die Oberstufe, die Zeit vergeht so schnell! Diese Woche hatte ich eine Prüfung am Montag und Dienstag, ich werde das Ergebnis erst am kommenden Dienstag wissen aber bin optimistisch und habe ein gutes Gefühl. Ich wollte seit schon lange etwas über meine Klasse, oder eher über eine Eigenart von jemandem der Klasse, schreiben: erinnert ihr euch das Lied "Les poèmes de Michelle", das eine "Victoire de la musique" in 1997 gewonnen hat? Seine Interpreterin, Terry Moïse, ist Mitglied meines deutschen Unterrichts und macht sozugagen seit etwa 10 Jahren überhaupt keine Musik mehr! Interessant, ein solche Personalität miteinander zu verkehren!

Déjà bientôt quatre semaine que j'ai commencé un nouveau cours, "die Oberstufe", le temps passe tellement vite! Cette semaine j'ai passé un examen pour un certificat lundi et mardi, je n'aurai les résultats que mardi prochain mais je suis optimiste et ai un bon sentiment. Je voulais depuis longtemps écrire quelque chose au sujet de ma classe, ou plutôt au sujet d'une particularité d'un membre de la classe: vous rappelez-vous de la chanson "Les poèmes de Michelle", qui a gagné en 1997 une "Victoire de la musique"? Son interprète, Terry Moïse, fait partie de mon cours d'allemand et ne fait pour ainsi dire plus de musique depuis près de 10 ans! Intéressant de côtoyer une telle personnalité!

mercredi, mai 27 2009

The BDC Family was in the place

Das da oben stehende Bild fasst wunderbar die gesamte letzte Woche zusammen, wo einige Mitglieder des "BDC Family" (Bastien und Wenjie, Canouille, Aellen) ein paar Tage in Berlin verbracht haben. Leider (oder vielleicht ist es besser so...) habe ich nur selten meinen Fotoapparat mitgenommen und deswegen keine Menge Bilder zu zeigen. Trotzdem habe ich einige interessanten ausgewählt, die diesen kurzen Bericht folgen.

                               DSC02135.JPG
Die Besucher (fehlt Wenjie, kein Bild, tut mir Leid...)

                               DSC02114.JPG
Glücklicherweise ist Aellen in der Stadt nicht bekannt! Seltsame Haltung, nicht wahr? Wegen seines neuen Fotoapparat sollte Julien jedes Mal die besten Winkel finden!

DSC02121.JPG DSC02127.JPG
Jüdisches Museum: großartige Architektur, spannende aber riesige Austellung, einen Nachmittag hat leider nicht gereicht! Aber auf jeden Fall ein Muss, tatsächlich zu empfehlen.

Danke für alles Junge, bis nächsten Monat in Kopenhagen für die einigen, bis zum Anfang July für die "Promos" für die anderen! Es war echt eine tolle Zeit, euch bei mir zu haben!

La première image résume à merveille la semaine passée, où quelques membres de la "BDC Family" (Bastien et Wenjie, Canouille, Aellen) ont passé quelques jours à Berlin. Malheureusement (ou bien est-ce mieux comme cela...) je n'ai emporté que rarement mon appareil photo et de ce fait je n'ai pas un grand nombre de photos à montrer. J'en ai tout de même sélectionné quelques intéressantes, que vous pouvez trouver ci-dessus. Les visiteurs (manque Wenjie, pas de photo, désolé...). Par chance Aellen est incognito dans la ville! Etrange posture, pas vrai? A cause de son nouvel appareil photo, Julien est à chaque fois obligé de trouver les meilleurs angles! Musée juif: architecture grandiose, exposition passionnante mais gigantesque, un après-midi n'a pas suffit! Mais dans tous les cas une chose à faire à Berlin, à recommander absolument!

Merci pour tout les jeunes, au mois prochain pour certains, aux Promos pour les autres! C'était vraiment de super moments en votre compagnie!

dimanche, mai 17 2009

Ein Team, ein Ziel, Playoffs 2009

1 zu 0 für die Albatrossen! Die deutschen Meister aus der Hauptstadt haben das erste Heimspiel der Playoff-Viertelfinale gegen Paderborn trotz eines schlechten Beginns (1-13 im zweiten Viertel) deutlich gewonnen. In einer gut besetzt aber nicht ganz voll O2 World, haben die Titelverteidiger ihr Motto "Ein Team, ein Ziel" glänzend vertretet und daher ihre Ambitionen zum Titelsieg gezeigt. Mit knapp 10'000 Zuschauern war die Stimmung was besonders und ich war glücklich, mitten in der Fan-Zone zu sitzen, nicht schlecht! Mir hat nur eine Dinge gefehlt: ein gelbes T-Shirt, die offizielle Farbe des Alba Teams...

1 à zéro pour les Albatros! Les champions d'Allemagne ont clairement gagné le premier match à domicile des quarts de finale des Playoffs de Bundesliga, malgré une entame de jeu catastrophique (1-13 dans le deuxième quart). Dans une O2 World Arena bien remplie mais pas pleine, les champions en titre ont défendu leur devise "Un team, un objectif" avec brio et ont du coup affiché leurs ambitions pour la conquête du titre. Avec près de 10'000 spectateurs, l'ambiance était très spéciale et j'ai eu la chance d'être assis au milieu de la fan-zone, pas triste! Il m'a juste manqué une chose, un T-Shirt jaune, la couleur officile de l'équipe d'Alba...

samedi, mai 16 2009

Kulturwoche

DSC02064.JPG

Diese Woche sind in dem ehemaligen Flughafen Tempelhof die 60 Jahre der Berliner Luftbrücke gefeiert worden. Tausende Leute aller Horizonte waren am Dienstag dabei, um diesen Geburtstag zu feiern. Im Zeitraum vom 23. Juni 1948 bis 12. Mai 1949 gab es eine Blockade durch die sowjetische Besatzung, ganz West-Berlin war blockiert. Der einzige Weg, um die Einwohnern zu versorgen, war eben diese Luftbrücke, Jede dritte Minute startete einen Flugzeug aus Tempelhof, und das hat während etwa 11 Monate! Über 200'000 Care-Pakete wurden ausgegeben...

Germany Exhibition Body Worlds

Gestern war Zeit für die bekannte "Körperwelten" Austellung, die ich seit schon lange besichtigen wollte. Sie findet im Postbahnhof am Ostbahnhof statt und ist bis Oktober zu sehen. Trotz des teuren Eingangspreises, der um 15 Euro lag, hat sich die Austellung ganz gelohnt: es war genau, was ich erwartete. Mir hat der Hochspringer am liebsten gefallen, sowie der Gorilla, der besonders beeindruckend war! Es war unter anderem auch möglich, Lungen, die ganz schwarz wegen Tabak waren, zu sehen. Alle Präparationen stammen aus echte Leute, die ihre Körper zur Wissenschaft gegeben haben. Die Plastination der Körper gilt als beste Technik um Organe zu konservieren und wurde vom Dr Gunther von Hagens (Schöpfer der Austellung) erfunden.

Cette semaine étaient fêtés les 60 ans de la fin du pont aérien de Berlin. Des milliers de personnes de tous horizons étaient mardi de la partie afin de célébrer cet événement. Pendant la période du 23 juin 1948 jusqu'au 12 mai 1949 un blocus imposé par l'Union soviétique empêchait l'approvisionnement de Berlin ouest. Le seul moyen d'approvisionner les habitants était justement ce pont aérien. Toutes les trois minutes décollait un avion américain de Tempelhof et cela a duré quelques 11 mois! Plus de 200'000 paquets ont été distribués...

Vendredi je suis allé voir l'exposition "Körperwelten", que je voulais voir depuis longtemps. Elle se trouve dans la gare de la Poste à côté de la gare de l'Est et est à visiter jusqu'en octobre. Malgré le coût élevé de l'entrée (15 euros), l'exposition vaut la peine, c'était exactement ce à quoi je m'attendais. Le sauteur en hauteur ainsi que le gorille m'ont le plus impressionné. C'était également entre autre possible de voir des poumons de fumeurs, totalement noircis par le tabac. Tous les corps exposé proviennent de personnes réelles, qui ont donné leur corps à la science. La méthode de plastination des corps est connue pour être la meilleure pour la conservation des organes et a été par le Dr Gunther von Hagens (créateur de l'exposition) découverte.

Tresor

Das erste Mal, wo ich in Berlin gekommen bin, war im Rahmen unserer Studienreise mit der Klasse der technischen Schule. Damals hatten wir unbedingt eine Disco besuchen wollen, der als sogenannter grösster Club Europas bekannt war. Einer der Klasse hatte einige Sorgen mit zwei Schwulpartylöwen, wegen der orangen Farbe seines T-Shirts, ich kann mich daran noch klar erinnern, und auch darüber lachen, danke Julien! Von nun an befindet sich der Club (Tresor genannt) nicht mehr im gleichen Ort, und gestern war für mich die Gelegenheit, mit der Tochter meines Mitbewohners, in Berlin fürs Wochenende, dorthin zu gehen. Die Atmosphäre war tatsächlich irreal, vielleicht nur die Lautstärke war zu betrauern, glücklicherweise kann ich heute noch ganz gut hören! Schliesslich kann ich auf jeden Fall diesen Club empfehlen, um einen ausgezeichneten (und verrückten) Abend zu verbringen.

tresor.jpg

La première fois où je suis venu à Berlin, c'était dans le cadre du voyage d'études avec ma classe de l'école technique. A l'époque nous avions à tout pris voulu aller dans une disco, connue pour être la plus grande d'Europe. Un collègue de classe avait eu quelques soucis avec deux clubbeurs gays à cause de son T-Shirt orange, je peux encore parfaitement m'en souvenir et en rire, merci Julien! Désormais la disco a changé de lieu et c'était pour moi hier l'occasion d'aller là-bas, avec la fille de mon colocataire, en visite pour le week-end.L'atmosphère était totalement irréelle, seul le volume du son était peut-être à déplorer. Heureusement je peux aujourd'hui encore très bien entendre! Au finale, je recommande ce lieu pour toutes les personnes qui souhaitent passer une excellente (et folle) soirée.

lundi, mai 11 2009

Überschwemmung in der Küche...nicht die beste Weise Sonntagabend zu geniessen!

Siemens Geräte müssen aus guter Qualität sein: von Deutschen für Deutschen (nicht nur, aber ursprünglich ja) gebaut! Jetzt zweifle ich ein wenig daran, nach den Ereignissen von Sonntag Abend. Wie jedes Wochenende wollte ich ganz einfach meine Kleider waschen aber die Waschmaschine ist kurz nach dem Beginn blockiert worden: es gab voll Wasser drinnen und keine Mögligkeit, es zu abpumpen, alles war blockiert. Schliesslich haben wir (mein Mitbewohner und ich) probiert, die Notklappe zu nutzen, es hat am Anfang eigentlich gut funktionniert, bis wir die Klappe nicht mehr halten können... das ganze Wasser ist auf dem Boden der Küche geflossen, alles war total nass, schrecklich! Es hat uns gut eine Stunde gebraucht, bis die Lage wieder in Ordnung ist, anhand alles was wir finden können haben, Handtücher, Decken, uzw. Anschliessend haben wir wissen können, was die Ursache der Panne war: zwei Haarspangen, hochwarscheinlich diejenigen von der Vermieterin der Wohnung, waren in der Maschine eingeklemmt. Bitte nicht jeden Sonntag so...

Les appareils Siemens doivent être de bonne qualité: construit par des Allemands pour des Allemands (pas seulement, mais à la base oui)! A présent je doute un peu de cela, au vu des événements de dimanche soir. Comme chaque week-end, je voulais faire ma lessive mais la machine à laver s'est bloquée peu après le début : elle était pleine d'eau et pas moyen de la pomper, tout était bloqué. Finalement nous (mon coloc et moi) avons essayé d'utiliser le clapet de secours, ça a au début bien fonctionné jusqu'à ce que nous ne puissions plus tenir le clapet... toute l'eau s'est déversée au fond de la cuisine, tout était totalement trempé, horrible! Il nous a bien fallu une heure pour rétablir la situation, à l'aide de tout ce que nous avons pu trouver, linges, couvertures, etc. Ensuite nous avons pu connaître la cause de la panne: deux barrettes pour les cheveux, très probablement celles de la propriétaire de l'appartement, étaient coincées dans la machine. Pitié pas tous les dimanches comme ça...

vendredi, mai 8 2009

Seltsame Mülltrennung...

In Deutschland und also in Berlin wird der Müll wiederverwertet: man muss das Papier, die Dinge aus Plastik, sowie den Küchenabfall aussortieren. Mit elektonischen Geräten, die Lage ist aber nicht ganz klar... Ich habe es kürzlich erfahren können! Unser Router war kaputt und wir haben ihn letzte Woche ersetzen müssen. Die Frage war: was tun mit dem alten Gerät? Die Antwort steht darunter, im Bild... nicht darauf stolz aber leider keine andere Lösung... Ich hoffe, dass dieser Müll nicht sofort verbrennt wird, sondern zuerst wieder sortiert.

En Allemagne et donc à Berlin les déchets sont recyclés: on doit trier le papier, le plastic et les ordures ménagères. En ce qui concerne les appareils électroniques, la situation n'est pas totalement claire...J'ai pu le vérifier il y a peu! Notre routeur était hors service et nous avons dû le remplacer la semaine dernière. Mais que faire avec le vieil appareil? La réponse se trouve ci-dessus, en image... pas très fier de cela mais c'était la seule solution... J'espère que ces ordures ne seront pas directement brûlées mais d'abord à nouveau triées.

mardi, mai 5 2009

Live music in Lux-Club

Nicht nur in Le Locle gibt es eine Bar, die Lux heisst! Ich habe einen Club in der Nähe von Hallesches Tor gefunden, wo man ein Bier und gleichzeitig ein Konzert geniessen kann. Diesmal kamen die Musiker aus Australien und spielten traditionelle Lieder sowie auch Rock. Ein Gittarenspieler war auglaublich gut, er konnte mehrere Melodien gleichzeitig spielen und wenn ich die Augen schloss, konnte ich nicht bemerken, dass er echt Gitarre spielte, so der Ton ganz anders war, aber vielleicht sogar schöner!

Il n'y a pas qu'au Locle où un bar s'appelle Lux! J'ai trouvé un club dans les environs de Hallesches Tor où on peut déguster une (ou plusieurs) bières tout en profitant d'un concert. Cette fois les musiciens venaient d'Australie et jouaient des chansons traditionelles et également du rock. Un jouer de guitare était incroyablement bon, il pouvait jouer plusieurs mélodies simultanément et si je fermais les yeux, je ne pouvais pas remarquer qu'il jouaient de la guitare, tant le son étaient différent. Mais peut-être même plus beau!

lundi, mai 4 2009

1. Mai oder Wahnsinn in gesamter Stadt...

Am ersten Mai ist es in ganz Deutschland "Tag der Arbeit" und gilt als Feiertag. Zahlreiche Demonstrationen fanden irgendwo in der Stadt statt aber die grösste und beeindruckende war sicherlich in Kreuzberg mit dem "MyFest". Ich hatte nie vorher so viele Polizisten gesehen, nicht nur aus Berlin, sondern auch aus anderen Städten, wie Potsdam oder Bremen. Bis Ende des Nachmittags hat alles problemos und gewaltlos verlaufen aber es war anscheinend nur die Ruhe vor dem Sturm! Bericht der Streiten: über 270 festgenommene Demonstranten und etwa 440 verletzte Polizisten! Insgesamt waren rund 2000 Beamte im Einsatz. Yann und ich waren dabei und wir haben das Glück gehabt, einen Streit zu erleben, lustig am Anfang aber schnell auch gewaltig und gefährlich. Sonst war es ein riesiges Fest, viele Strassen waren voll gesperrt, man kann eine solche Veranstaltung mit der "Fête des Vendanges" in Neuenburg vergleichen.

                                                                                             Steinewerfen auf die Polizisten

En Allemagne, le premier mai est férié et symbolise le jour du travail. De nombreuses manifestations ont eu lieu dans toute la ville mais la plus impressionnante était certainement à Kreuzberg où la "MyFest" se déroulait. Je n'avais encore jamais vu autant de policiers, pas seulement de Berlin mais également des villes alentours comme Potsdam ou Brême. Jusqu'à la fin de l'après-midi tout s'est déroulé sans violence et problèmes, c'était apparemment le calme avant la tempête! Etat des lieux après les combats: plus de 270 arrestations et environ 440 policiers blessés! Au total 2000 policiers étaient déployés. Yann et moi étions sur place et avons eu la chance de vivre un affrontement, très drôle au départ mais rapidement violent et dangereux. Sinon c'était une fête gigantesque, beaucoup de rues étaient fermées, on peut comparer une telle manifestation avec la "Fête des Vendanges" de Neuchâtel.

mardi, avril 28 2009

Schnee in der Schweiz, Berlin unter der Wärme

Seit Anfang April ist das Wetter über Berlin immer schön, mit fast sommerlichen Temperaturen, im Durchnitt jeden Tag über 20 Grad, nicht schlecht! Es ist das passende Wetter, um Sport zu treiben oder einfacher sich draussen auszuruhen. Am Ufer des Spree entlang gibt es viele angenehmen Möglichkeiten, sich auf einen Liegestuhl zu setzen und ein Bier oder ein Eis abzuschmecken. Das mache ich, sobald ich Freizeit habe, sozusagen mehrmals wöchentlich!

Letzte Woche habe ich eine Landsmännin aus Genf getroffen, die Sarah heisst. Sie wird mit mir vermutlich ab nächste Woche den Oberstufe-Unterricht besuchen und wir haben den Sonnabend zusammen verbracht, zunächst in einer Privatparty für einen Ausbildungabschluss (welches Studium, keine Ahnung, aber Party ist Party), dann in einer Kneipe, oder eher unter der Bar, im Untergeschoss, wo eine andere Party mit DJ stattfand. Es gab eine gute Stimmung aber der DJ war nicht der beste, den ich gekannt habe, doch war das trotzdem einen guten Abend, die folgenden Bilder können das beweisen! Kleine Bermerkung, wir sehen vielleicht besoffen aus, aber wir waren auf keinen Fall!

                                                              DSC01989.JPG

Sonst, in kurzen noch mehr Neuigkeiten über mich: mein Deutschunterricht geht diese Woche zu Ende und unsere Lehrerin ist seit einer Woche im Urlaub. Ich kann nun bemerken, wie gut sie war, im Vergleich zu den drei (!) Vertreter, die wir wärhend diese zwei Wochen gehabt haben. Mal gucken wie es nächste Woche geht, schlechter kann es nicht sein. ;-)

Il fait beau depuis début avril à Berlin, avec même des températures quasi estivales, en moyenne au-dessus de 20 degrés, le temps idéal pour faire du sport ou pour se reposer à l'extérieur. Sur le rivage de la Spree il y a une multitude de possibilités pour se poser dans une chaise longue et déguster une bonne bière ou une glace, je le fais dès que j'ai un peu de temps libre, autant dire plusieurs fois par semaine!

J'ai fait la connaissance la semaine passée d'une compatriote de Genève, Sarah. Elle va probablement dès la semaine prochaine commencer avec moi le cours supérieur et nous avons passé ensemble la soirée de samedi, tout d'abord à une fête privée de fin d'étude (fin de quoi, aucune idée, mais une fête est une fête, incruste!) puis dans un bar, ou plutôt sous un bar, au sous-sol, où avait lieu une autre fête avec DJ. Il y avait une bonne ambiance mais le DJ n'était pas le meilleur que j'ai connu, mais ce fut tout de même une très bonne soirée, les photos en attestent. Petite précision, nous n'étions en aucun cas bourrés, même si on pourrait le croire!

Sinon, en bref, mon cours d'allemand se termine ce jeudi, notre enseignante est en vacances depuis une semaine et je peux vraiment remarquer comme elle était agréable, en comparaison avec les trois (!) remplaçants que nous avons eu ces deux semaines. On verra comment ça se passe la semaine prochaine, ça peut pas être pire du moins.

- page 1 de 2